中国語の「上车」の日本語の意味・ピンインの発音と読み方。50の例文から単語の使い方を学ぼう!

中国語の「上车」という単語は、HSK1級の単語です。
このページでは、中国語の「上车」について、日本語の意味・ピンインの発音と読み方を紹介します。

最後に、50の例文から単語の使い方を学びましょう。

目次

「上车」の日本語訳・発音(ピンイン)・読み方

中国語 上车
発音(ピンイン) shàng chē
日本語
  • 意味1:車に乗る
  • 意味2:乗車する

「上车」という中国語の単語の意味

「上车(shàng chē)」は、中国語で「車に乗る」や「乗車する」という意味を持つ動詞です。この動詞は、車やバス、電車などの乗り物に乗る行為を表します。例えば、「现在就出发,请您上车吧(xiànzài jiù chūfā, qǐng nín shàng chē ba)」は、「ただいま出発いたしますから、どうぞ車にお乗りください」という意味です。また、乗車する際に混雑している場合は、「人太多,上不去车(rén tài duō, shàng bù qù chē)」と言い、「人がいっぱいで車に乗りきれない」という意味になります。

「上车」の日本語の意味一覧

  • 意味1:車に乗る
  • 意味2:乗車する

意味1:車に乗る

「上车」は、主に車に乗ることを指します。この場合、車は自動車やタクシーなどの個人用の車両を指すことが多いです。例えば、「我让她坐上车(wǒ ràng tā zuò shàng chē)」は「彼女を車に乗せる」という意味です。車に乗る行為そのものを指す際に使われ、日常的なシチュエーションで頻繁に使用されます。

意味2:乗車する

「上车」は、バスや電車などの公共交通機関に乗ることも意味します。例えば、「我们一起上车吧(wǒmen yīqǐ shàng chē ba)」は「一緒に乗りましょう」という意味です。この場合、「上车」は単に車両に乗るという行為を指すのではなく、公共交通機関を利用すること全般を指します。

意味3:列車やバスに乗る

「上车」は、特に列車やバスに乗ることを意味します。例えば、「火车站上车(huǒchēzhàn shàng chē)」は「駅で列車に乗る」という意味です。この場合、「上车」は駅やバス停での具体的な乗車行為を指します。

意味4:自転車やオートバイに乗る

「上车」は、自転車やオートバイに乗る場合にも使われます。例えば、「骑上车(qí shàng chē)」は「自転車に乗る」という意味です。ここでは、「上车」が広義に解釈され、二輪車にも適用されます。

「上车」の使い方・場面に関する注意点

「上车」を使う際には、どの乗り物に乗るのかを文脈で明確にすることが重要です。例えば、車に乗る場合とバスに乗る場合では文脈が異なります。また、混雑している場合や乗り物が満員で乗れない場合には、「上不去车」という表現を使います。これは「乗れない」という意味です。公共交通機関の場合は、乗車時間や場所を明確にすることが大切です。

「上车」と意味の近い中国語の単語

  • 登车(dēng chē):乗車する(「上车」と同義ですが、よりフォーマルな表現です)
  • 坐车(zuò chē):車に乗る(「上车」と同じく車に乗ることを指しますが、より広範な乗車行為を指します)
  • 乘车(chéng chē):乗車する(公共交通機関に乗ることを強調した表現です)

「上车」を使った例文・使い方

  • 请您上车吧(qǐng nín shàng chē ba):
    どうぞ車にお乗りください
  • 现在就出发,请大家上车(xiànzài jiù chūfā, qǐng dàjiā shàng chē):
    今すぐ出発しますので、皆さん乗車してください
  • 人太多,上不去车(rén tài duō, shàng bu qù chē):
    人が多すぎて車に乗りきれません
  • 请按顺序上车(qǐng àn shùnxù shàng chē):
    順番に乗車してください
  • 我们在车站上车(wǒmen zài chēzhàn shàng chē):
    私たちは駅で乗車します
  • 司机帮我们上车(sījī bāng wǒmen shàng chē):
    運転手が私たちを乗車させてくれます
  • 他扶着老人上车(tā fúzhe lǎorén shàng chē):
    彼はお年寄りを助けて乗車させました
  • 你们应该在前门上车(nǐmen yīnggāi zài qiánmén shàng chē):
    皆さんは前のドアから乗車するべきです
  • 上车前请准备好车票(shàng chē qián qǐng zhǔnbèi hǎo chēpiào):
    乗車前に切符を用意してください
  • 他急忙上车赶时间(tā jímáng shàng chē gǎn shíjiān):
    彼は急いで車に乗り込みました
  • 请小心,上车时注意安全(qǐng xiǎoxīn, shàng chē shí zhùyì ānquán):
    お気をつけて、乗車時は安全に注意してください
  • 我们在最后一刻上车(wǒmen zài zuìhòu yīkè shàng chē):
    私たちは最後の瞬間に乗車しました
  • 小朋友们排队上车(xiǎo péngyǒumen páiduì shàng chē):
    子供たちは列を作って乗車します
  • 他帮助我上车(tā bāngzhù wǒ shàng chē):
    彼は私が乗車するのを手伝ってくれます
  • 上车后请找好座位(shàng chē hòu qǐng zhǎo hǎo zuòwèi):
    乗車後は席を探してください
  • 车来了,快上车(chē lái le, kuài shàng chē):
    車が来たので、早く乗車しましょう
  • 上车前请确保所有行李(shàng chē qián qǐng quèbǎo suǒyǒu xínglǐ):
    乗車前にすべての荷物を確認してください
  • 老人家需要帮助才能上车(lǎorénjiā xūyào bāngzhù cáinéng shàng chē):
    お年寄りは助けがないと乗車できません
  • 请从后门上车(qǐng cóng hòumén shàng chē):
    後ろのドアから乗車してください
  • 上车后不要站在门口(shàng chē hòu bùyào zhàn zài ménkǒu):
    乗車後はドアの近くに立たないでください
  • 他上车时忘了带钱包(tā shàng chē shí wàngle dài qiánbāo):
    彼は乗車時に財布を忘れました
  • 请在指定位置上车(qǐng zài zhǐdìng wèizhì shàng chē):
    指定された場所で乗車してください
  • 上车后请系好安全带(shàng chē hòu qǐng jì hǎo ānquándài):
    乗車後はシートベルトを締めてください
  • 上车时请扶好扶手(shàng chē shí qǐng fú hǎo fúshǒu):
    乗車時は手すりをしっかり握ってください
  • 上车后请勿大声喧哗(shàng chē hòu qǐng wù dàshēng xuānhuá):
    乗車後は大声で騒がないでください
  • 他们一起上车去旅行(tāmen yīqǐ shàng chē qù lǚxíng):
    彼らは一緒に車に乗って旅行に行きます
  • 请让老人和孩子先上车(qǐng ràng lǎorén hé háizi xiān shàng chē):
    お年寄りと子供を先に乗車させてください
  • 我需要帮助才能上车(wǒ xūyào bāngzhù cáinéng shàng chē):
    私は助けがないと乗車できません
  • 他提着行李上车(tā tízhe xínglǐ shàng chē):
    彼は荷物を持って乗車します
  • 上车后请保持安静(shàng chē hòu qǐng bǎochí ānjìng):
    乗車後は静かにしてください
  • 上车前请关好门窗(shàng chē qián qǐng guān hǎo ménchuāng):
    乗車前にドアと窓を閉めてください
  • 他在最后一刻才上车(tā zài zuìhòu yīkè cái shàng chē):
    彼は最後の瞬間に乗車しました
  • 上车时请小心台阶(shàng chē shí qǐng xiǎoxīn táijiē):
    乗車時はステップに気をつけてください
  • 上车后请勿吸烟(shàng chē hòu qǐng wù xīyān):
    乗車後は禁煙です
  • 他帮助他的朋友上车(tā bāngzhù tā de péngyǒu shàng chē):
    彼は友達が乗車するのを手伝いました
  • 上车后请不要打电话(shàng chē hòu qǐng bùyào dǎ diànhuà):
    乗車後は電話をかけないでください
  • 他们在不同的车门上车(tāmen zài bùtóng de chēmén shàng chē):
    彼らは違うドアから乗車します
  • 上车前请确认行李数量(shàng chē qián qǐng quèrèn xínglǐ shùliàng):
    乗車前に荷物の数を確認してください
  • 上车后请关好车门(shàng chē hòu qǐng guān hǎo chēmén):
    乗車後はドアをしっかり閉めてください
  • 他赶紧上车避免迟到(tā gǎnjǐn shàng chē bìmiǎn chídào):
    彼は遅れないように急いで乗車します
  • 我们上车后发现忘了东西(wǒmen shàng chē hòu fāxiàn wàng le dōngxi):
    私たちは乗車後に物を忘れたことに気づきました
  • 上车时请注意脚下(shàng chē shí qǐng zhùyì jiǎo xià):
    乗車時は足元に注意してください
  • 他帮助老人上车(tā bāngzhù lǎorén shàng chē):
    彼はお年寄りが乗車するのを手伝いました
  • 上车后请坐稳(shàng chē hòu qǐng zuò wěn):
    乗車後はしっかり座ってください
  • 上车前请出示车票(shàng chē qián qǐng chūshì chēpiào):
    乗車前に切符を見せてください
  • 上车后请将行李放好(shàng chē hòu qǐng jiāng xínglǐ fàng hǎo):
    乗車後は荷物をしっかり置いてください
  • 他急忙上车准备出发(tā jímáng shàng chē zhǔnbèi chūfā):
    彼は急いで乗車して出発の準備をしました
  • 上车时请不要拥挤(shàng chē shí qǐng bùyào yǒngjǐ):
    乗車時は押し合わないでください
  • 他们在车站集合后上车(tāmen zài chēzhàn jíhé hòu shàng chē):
    彼らは駅に集合してから乗車します
  • 上车后请将手机调至静音(shàng chē hòu qǐng jiāng shǒujī tiáo zhì jìngyīn):
    乗車後は携帯電話をマナーモードにしてください

hsk1級のその他の単語

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次