中国語の「不大」の日本語の意味・ピンインの発音と読み方。50の例文から単語の使い方を学ぼう!

中国語の「不大」という単語は、HSK1級の単語です。
このページでは、中国語の「不大」について、日本語の意味・ピンインの発音と読み方を紹介します。

最後に、50の例文から単語の使い方を学びましょう。

目次

「不大」の日本語訳・発音(ピンイン)・読み方

中国語 不大
発音(ピンイン) bú dà
日本語
  • 意味1: あまり…ではない
  • 意味2: そんなに…しない

「不大」という中国語の単語の意味

中国語の「不大」という表現は、ある状況や性質が「あまり…でない」「そんなに…ではない」といった程度や強度が低いことを指します。この表現は、部分否定の形を取り、何かが完全に否定されるわけではなく、ある程度制限されたり、期待より少なかったりする場合に用います。例えば、「不大喜欢」は「あまり好きではない」という意味になり、「不大舒服」は「あまり気分が良くない」といったニュアンスを含みます。

「不大」の日本語の意味一覧

  • 意味1: あまり…ではない
  • 意味2: そんなに…しない

意味1:あまり…ではない

この用法は、感情や好み、物事の質などに対して使われることが多いです。たとえば、「这本书不大好看」(この本はあまり面白くない)や「他不大高兴」(彼はあまり嬉しくない)といった文脈で使用されます。ここでの「不大」は、完全な否定ではなく、何かが完全には満足できるレベルに達していない状況を示します。

意味2:そんなに…しない

行動や習慣の頻度に関連して用いられるこの表現は、何かが頻繁には起こらない、またはあまり行われない状況を表します。例えば、「最近不大出去」(最近あまり外出しない)は、特定の期間において外出の回数が少ないことを意味します。この場合の「不大」は活動の低頻度を示唆しています。

「不大」の使い方・場面に関する注意点

「不大」という表現を使う際は、文脈が非常に重要です。特に、否定の度合いを適切に表現する必要があります。過度に強い否定を避けつつ、実際の状況に即して軽い否定を表現する際に使用します。また、この表現は曖昧さを持つため、明確な状況説明が必要な場合は他の表現を検討することが望ましいです。

「不大」と意味の近い中国語の単語

  • 単語1:不怎么:この表現も「あまり…ではない」という意味で使われ、不大と同様に使用頻度や程度を控えめに表す時に用いられます。
  • 単語2:不太:「不大」と同じく、何かが「それほど…ではない」という程度を表す時に使われる表現で、より口語的なニュアンスを持ちます。
  • 単語3:没那么:「それほど…ではない」と訳され、期待や通常のレベルに達していないことを示すのに使用されます。

「不大」を使った例文・使い方

  • 他的脾气不大好(tā de píqi bùdà hǎo):
    彼の機嫌はあまり良くありません。
  • 我最近不大吃甜食(wǒ zuìjìn bùdà chī tiánshí):
    私は最近あまり甘いものを食べません。
  • 这本书不大有趣(zhè běn shū bùdà yǒuqù):
    この本はあまり面白くありません。
  • 他不大喜欢运动(tā bùdà xǐhuān yùndòng):
    彼はあまり運動が好きではありません。
  • 我不大明白他的意思(wǒ bùdà míngbái tā de yìsi):
    私は彼の言うことがあまりよくわかりません。
  • 这个问题不大重要(zhège wèntí bùdà zhòngyào):
    この問題はあまり重要ではありません。
  • 她最近不大出门(tā zuìjìn bùdà chūmén):
    彼女は最近あまり外出しません。
  • 这个房间不大(zhège fángjiān bùdà):
    この部屋はあまり大きくありません。
  • 他不大相信这些传闻(tā bùdà xiāngxìn zhèxiē chuánwén):
    彼はこれらの噂をあまり信じていません。
  • 我不大喜欢这个颜色(wǒ bùdà xǐhuān zhège yánsè):
    私はこの色があまり好きではありません。
  • 这道菜不大好吃(zhè dào cài bùdà hǎochī):
    この料理はあまり美味しくありません。
  • 他不大关心新闻(tā bùdà guānxīn xīnwén):
    彼はあまりニュースに関心がありません。
  • 我不大会开车(wǒ bùdà huì kāichē):
    私は車の運転があまり得意ではありません。
  • 这件衣服不大合身(zhè jiàn yīfu bùdà héshēn):
    この服はあまり体に合いません。
  • 他不大记得过去的事情(tā bùdà jìde guòqù de shìqíng):
    彼は過去のことをあまり覚えていません。
  • 这条路不大好走(zhè tiáo lù bùdà hǎozǒu):
    この道はあまり歩きやすくありません。
  • 我不大喜欢看电视(wǒ bùdà xǐhuān kàn diànshì):
    私はあまりテレビを見るのが好きではありません。
  • 这个地方不大安全(zhège dìfāng bùdà ānquán):
    この場所はあまり安全ではありません。
  • 他不大愿意参加活动(tā bùdà yuànyì cānjiā huódòng):
    彼はあまり活動に参加したがりません。
  • 我们不大了解他的情况(wǒmen bùdà liǎojiě tā de qíngkuàng):
    私たちは彼の状況をあまり理解していません。
  • 这个问题不大复杂(zhège wèntí bùdà fùzá):
    この問題はあまり複雑ではありません。
  • 他不大擅长数学(tā bùdà shàncháng shùxué):
    彼は数学があまり得意ではありません。
  • 我不大喜欢吃辣的(wǒ bùdà xǐhuān chī là de):
    私はあまり辛いものが好きではありません。
  • 她不大爱说话(tā bùdà ài shuōhuà):
    彼女はあまり話し好きではありません。
  • 这个城市不大(zhège chéngshì bùdà):
    この都市はあまり大きくありません。
  • 他不大喜欢读书(tā bùdà xǐhuān dúshū):
    彼はあまり読書が好きではありません。
  • 这部电影不大好看(zhè bù diànyǐng bùdà hǎokàn):
    この映画はあまり面白くありません。
  • 他不大喝酒(tā bùdà hējiǔ):
    彼はあまり酒を飲みません。
  • 我不大喜欢这首歌(wǒ bùdà xǐhuān zhè shǒu gē):
    私はこの歌があまり好きではありません。
  • 这台电脑不大好用(zhè tái diànnǎo bùdà hǎoyòng):
    このパソコンはあまり使いやすくありません。
  • 他不大参加会议(tā bùdà cānjiā huìyì):
    彼はあまり会議に参加しません。
  • 我不大喜欢下雨(wǒ bùdà xǐhuān xiàyǔ):
    私はあまり雨が好きではありません。
  • 这件事情不大重要(zhè jiàn shìqing bùdà zhòngyào):
    この件はあまり重要ではありません。
  • 他不大记得我的名字(tā bùdà jìde wǒ de míngzi):
    彼は私の名前をあまり覚えていません。
  • 这本书不大容易读懂(zhè běn shū bùdà róngyì dúdǒng):
    この本はあまり読みやすくありません。
  • 他不大喜欢照相(tā bùdà xǐhuān zhàoxiàng):
    彼はあまり写真を撮るのが好きではありません。
  • 这条裙子不大合适(zhè tiáo qúnzi bùdà héshì):
    このスカートはあまり合いません。
  • 他不大讲笑话(tā bùdà jiǎng xiàohuà):
    彼はあまり冗談を言いません。
  • 这个问题不大难解决(zhège wèntí bùdà nán jiějué):
    この問題はあまり難しくありません。
  • 他不大用手机(tā bùdà yòng shǒujī):
    彼はあまり携帯電話を使いません。
  • 这首诗不大好理解(zhè shǒu shī bùdà hǎo lǐjiě):
    この詩はあまり理解しやすくありません。
  • 我不大喜欢喝咖啡(wǒ bùdà xǐhuān hē kāfēi):
    私はあまりコーヒーを飲むのが好きではありません。
  • 他不大喜欢出差(tā bùdà xǐhuān chūchāi):
    彼はあまり出張が好きではありません。
  • 这件衣服不大贵(zhè jiàn yīfu bùdà guì):
    この服はあまり高くありません。
  • 我不大了解他的想法(wǒ bùdà liǎojiě tā de xiǎngfǎ):
    私は彼の考えをあまり理解していません。
  • 这个任务不大容易完成(zhège rènwu bùdà róngyì wánchéng):
    この任務はあまり簡単に達成できません。
  • 她不大喜欢购物(tā bùdà xǐhuān gòuwù):
    彼女はあまり買い物が好きではありません。
  • 这个地方不大热闹(zhège dìfāng bùdà rènào):
    この場所はあまり賑やかではありません。
  • 他不大看新闻(tā bùdà kàn xīnwén):
    彼はあまりニュースを見ません。
  • 这个问题不大复杂(zhège wèntí bùdà fùzá):
    この問題はあまり複雑ではありません。

hsk1級のその他の単語

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次