中国語の「前」の日本語の意味・ピンインの発音と読み方。50の例文から単語の使い方を学ぼう!

中国語の「前」という単語は、HSK1級の単語です。
このページでは、中国語の「前」について、日本語の意味・ピンインの発音と読み方を紹介します。

最後に、50の例文から単語の使い方を学びましょう。

目次

「前」の日本語訳・発音(ピンイン)・読み方

中国語
発音(ピンイン) qián
日本語
  • 意味1:空間的な「前」、正面
  • 意味2:時間的な「前」、過去
  • 意味3:順序の「前」、先頭
  • 意味4:未来、将来
  • 意味5:元の、旧の
  • 意味6:特定の事物が生じる前

「前」という中国語の単語の意味

「前(qián)」という単語は、中国語で様々な意味を持つ方位詞です。主に空間、時間、順序、未来などの概念を表現するために使われます。
まず、空間的な意味で「前」は「正面」や「前方」を指します。例えば、「前门(qiánmén)」は「正門」を意味し、「朝前走(cháo qián zǒu)」は「前に進む」を意味します。また、「村前村后(cūn qián cūn hòu)」という表現では、「村の前と後ろ」という意味になります。

時間的な意味では、「前」は「以前」や「過去」を示します。例えば、「前天(qiántiān)」は「おととい」を意味し、「从前(cóngqián)」は「昔」を意味します。「前几年(qián jǐ nián)」は「数年前」を指し、「前所未有(qián suǒ wèi yǒu)」は「前例がない」を意味します。

順序においては、「前」は「先」や「前列」を示します。例えば、「前排(qiánpái)」は「前の列」を意味し、「前三名(qián sān míng)」は「上位3名」を指します。また、「他的成绩在班里总是前三名(tā de chéngjì zài bān lǐ zǒng shì qián sān míng)」は「彼の成績はクラスでいつも上位3位以内に入る」という意味です。

未来の意味では、「前」は「将来」や「未来」を示します。例えば、「前程(qiánchéng)」は「将来」を意味し、「前景(qiánjǐng)」は「未来の見通し」を指します。「事情要往前看,不要往后看(shìqing yào wǎng qián kàn, bùyào wǎng hòu kàn)」は「物事は前を向いて見なければならず、後ろを振り返ってはいけない」という意味です。

さらに、「前」は特定の事物が生じる前の状態を指すこともあります。例えば、「前科学(qián kēxué)」は「科学が発展する前」を意味し、「前资本主义(qián zīběn zhǔyì)」は「資本主義以前」を示します。

その他に、「前」は「元の」や「旧の」という意味も持ちます。例えば、「前政务院(qián zhèngwùyuàn)」は「前の政務院」を意味し、現在の国務院の前身を指します。

「前」の日本語の意味一覧

  • 意味1:空間的な「前」、正面
  • 意味2:時間的な「前」、過去
  • 意味3:順序の「前」、先頭
  • 意味4:未来、将来
  • 意味5:元の、旧の
  • 意味6:特定の事物が生じる前

意味1:空間的な「前」、正面

「前」は空間的な意味で「正面」や「前方」を指します。例えば、「前门」は「正門」を意味し、「朝前看」は「前を見る」を意味します。「村前村后」は「村の前と後ろ」を意味し、特定の位置関係を示します。

意味2:時間的な「前」、過去

時間的な意味で「前」は「以前」や「過去」を示します。例えば、「前天」は「おととい」を意味し、「从前」は「昔」を意味します。「前几年」は「数年前」を指し、「前功尽弃」は「これまでの努力が無駄になる」という意味です。

意味3:順序の「前」、先頭

順序において「前」は「先」や「前列」を示します。例えば、「前排」は「前の列」を意味し、「前三名」は「上位3名」を指します。成績や順位などの文脈でよく使われます。

意味4:未来、将来

未来の意味で「前」は「将来」や「未来」を示します。例えば、「前程」は「将来」を意味し、「前景」は「未来の見通し」を指します。「事情要往前看,不要往后看」という表現は、未来に目を向ける重要性を示しています。

意味5:元の、旧の

「前」は「元の」や「旧の」という意味でも使われます。例えば、「前政务院」は「前の政務院」を意味し、「前市长」は「前市長」を指します。現在と比較して過去の状態を示す際に使われます。

意味6:特定の事物が生じる前

「前」は特定の事物が生じる前の状態を指すこともあります。例えば、「前科学」は「科学が発展する前」を意味し、「前资本主义」は「資本主義以前」を示します。この用法は、歴史的な文脈や過去の状態を説明する際に使われます。

「前」の使い方・場面に関する注意点

「前」は様々な文脈で使われるため、その具体的な意味を理解することが重要です。例えば、「前门」は空間的な正面を意味しますが、「前天」は時間的な「おととい」を指します。また、「前排」と「前几年」は順序や時間に関連する異なる意味を持ちます。文脈に応じて適切に使い分けることが大切です。

「前」と意味の近い中国語の単語

  • 先(xiān):順序的に「先」を意味し、特に時間や順序で前を示します。「先」は「前」と同義ですが、未来の意味は持ちません。
  • 前面(qiánmian):空間的な「前」を意味し、物理的な位置関係を強調します。「前」とほぼ同義ですが、具体的な位置を指すことが多いです。
  • 过去(guòqù):時間的な「過去」を意味し、過去の出来事や状態を指します。「前」と同様に時間的な意味を持ちますが、「过去」の方が過去の出来事を強調します。

「前」を使った例文・使い方

  • 我们站在前面(Wǒmen zhàn zài qiánmiàn):
    私たちは前に立っています
  • 前门很大(Qiánmén hěn dà):
    正門はとても大きいです
  • 村前有一条河(Cūn qián yǒu yī tiáo hé):
    村の前には川があります
  • 请往前走(Qǐng wǎng qián zǒu):
    前に進んでください
  • 勇往直前(Yǒngwǎngzhíqián):
    勇敢に前進する
  • 前排座位已满(Qián pái zuòwèi yǐ mǎn):
    前の席は満席です
  • 他的成绩在班里总是前三名(Tā de chéngjì zài bān lǐ zǒng shì qián sān míng):
    彼の成績はクラスでいつもトップ3です
  • 前天我去了北京(Qiántiān wǒ qù le Běijīng):
    一昨日、私は北京に行きました
  • 从前这里是森林(Cóngqián zhèlǐ shì sēnlín):
    昔ここは森でした
  • 前几年我们搬了家(Qián jǐ nián wǒmen bān le jiā):
    数年前、私たちは引っ越しました
  • 前功尽弃(Qiángōngjìnqì):
    これまでの努力が無駄になる
  • 这是一种前所未有的情况(Zhè shì yī zhǒng qián suǒ wèi yǒu de qíngkuàng):
    これは前例のない状況です
  • 他是前市长(Tā shì qián shìzhǎng):
    彼は前市長です
  • 前资本主义时代(Qián zīběn zhǔyì shídài):
    前資本主義時代
  • 前景光明(Qiánjǐng guāngmíng):
    前途は明るい
  • 事情要往前看(Shìqíng yào wǎng qián kàn):
    物事は前向きに考えるべきです
  • 前线部队正在作战(Qiánxiàn bùduì zhèngzài zuòzhàn):
    前線部隊が戦っています
  • 这部电影是前年拍摄的(Zhè bù diànyǐng shì qián nián pāishè de):
    この映画は一昨年撮影されました
  • 他的成绩在前几名(Tā de chéngjì zài qián jǐ míng):
    彼の成績は上位に入ります
  • 前面有一个公园(Qiánmiàn yǒu yī gè gōngyuán):
    前に公園があります
  • 他在前线工作(Tā zài qiánxiàn gōngzuò):
    彼は前線で働いています
  • 这辆车在前几名中(Zhè liàng chē zài qián jǐ míng zhōng):
    この車はトップの中に入ります
  • 他是前总统(Tā shì qián zǒngtǒng):
    彼は前大統領です
  • 我们坐在前排(Wǒmen zuò zài qián pái):
    私たちは前の列に座っています
  • 前几天我见过他(Qián jǐ tiān wǒ jiàn guò tā):
    数日前に彼に会いました
  • 他在前几年去了国外(Tā zài qián jǐ nián qù le guówài):
    彼は数年前に海外に行きました
  • 事情的前因后果(Shìqíng de qiányīn hòuguǒ):
    物事の前因後果
  • 前些天我买了新手机(Qián xiē tiān wǒ mǎi le xīn shǒujī):
    先日、新しい携帯電話を買いました
  • 他在前面等你(Tā zài qiánmiàn děng nǐ):
    彼は前で待っています
  • 前些时候我去过那里(Qián xiē shíhou wǒ qù guò nàlǐ):
    以前、私はそこに行ったことがあります
  • 前几天我搬了家(Qián jǐ tiān wǒ bān le jiā):
    先日、私は引っ越しました
  • 前方有危险(Qiánfāng yǒu wēixiǎn):
    前方に危険があります
  • 他们在前面等我们(Tāmen zài qiánmiàn děng wǒmen):
    彼らは前で私たちを待っています
  • 他在前几名中(Tā zài qián jǐ míng zhōng):
    彼はトップの中に入ります
  • 这是一种前所未见的情况(Zhè shì yī zhǒng qián suǒ wèi jiàn de qíngkuàng):
    これは前例のない状況です
  • 前几天我看了那本书(Qián jǐ tiān wǒ kàn le nà běn shū):
    数日前にその本を読みました
  • 我们要向前看(Wǒmen yào xiàng qián kàn):
    私たちは前向きに考えるべきです
  • 他的成绩在班里总是前几名(Tā de chéngjì zài bān lǐ zǒng shì qián jǐ míng):
    彼の成績はクラスでいつも上位です
  • 前几天我见过她(Qián jǐ tiān wǒ jiàn guò tā):
    数日前に彼女に会いました
  • 前几天我们去过那里(Qián jǐ tiān wǒmen qù guò nàlǐ):
    数日前、私たちはそこに行きました
  • 前些天我见过他(Qián xiē tiān wǒ jiàn guò tā):
    先日、彼に会いました
  • 他的成绩总是在前几名(Tā de chéngjì zǒng shì zài qián jǐ míng):
    彼の成績はいつも上位に入ります
  • 我们在前面等你(Wǒmen zài qiánmiàn děng nǐ):
    私たちは前で待っています
  • 前几天我去了那个地方(Qián jǐ tiān wǒ qù le nà gè dìfāng):
    先日、その場所に行きました
  • 前些天我们见过他(Qián xiē tiān wǒmen jiàn guò tā):
    先日、私たちは彼に会いました
  • 他在前面等我们(Tā zài qiánmiàn děng wǒmen):
    彼は前で私たちを待っています
  • 前些天我去过那里(Qián xiē tiān wǒ qù guò nàlǐ):
    先日、私はそこに行ったことがあります
  • 前几天我们搬了家(Qián jǐ tiān wǒmen bān le jiā):
    先日、私たちは引っ越しました
  • 前些天我买了新电脑(Qián xiē tiān wǒ mǎi le xīn diànnǎo):
    先日、新しいパソコンを買いました

hsk1級のその他の単語

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次