中国語の「开玩笑」の日本語の意味・ピンインの発音と読み方。50の例文から単語の使い方を学ぼう!

中国語の「开玩笑」という単語は、HSK1級の単語です。
このページでは、中国語の「开玩笑」について、日本語の意味・ピンインの発音と読み方を紹介します。

最後に、50の例文から単語の使い方を学びましょう。

目次

「开玩笑」の日本語訳・発音(ピンイン)・読み方

中国語 开玩笑
発音(ピンイン) kāi wánxiào
日本語
  • 意味1:冗談を言う
  • 意味2:からかう
  • 意味3:茶化す
  • 意味4:遊び半分にする

「开玩笑」という中国語の単語の意味

「开玩笑(kāi wánxiào)」という中国語の単語は、「冗談を言う」「からかう」「茶化す」といった意味を持つ動詞です。この表現は、日常会話で頻繁に使われるものであり、友人同士の軽い冗談から、少し真剣な状況での冗談に至るまで、幅広い場面で使用されます。ここでは、「开玩笑」の具体的な意味と使い方について、初心者にもわかりやすく、詳細に解説します。

例えば、「他是跟你开玩笑的,你别认真(tā shì gēn nǐ kāi wánxiào de, nǐ bié rènzhēn)」という表現があります。これは「彼は君に冗談を言っているだけだから、本気にしないで」という意味です。このように、「开玩笑」は他人をからかう際によく使われます。

「开玩笑」の日本語の意味一覧

  • 意味1:冗談を言う
  • 意味2:からかう
  • 意味3:茶化す
  • 意味4:遊び半分にする

意味1:冗談を言う

「开玩笑」の最も一般的な意味は「冗談を言う」です。この場合、相手を笑わせたり、場の雰囲気を和らげたりするために使われます。例えば、「他说了个很好笑的玩笑(tā shuō le gè hěn hǎo xiào de wánxiào)」は「彼はとても面白い冗談を言った」という意味です。日常会話でよく使われる表現であり、友人や家族との軽い会話で頻繁に見られます。

意味2:からかう

「开玩笑」はまた、「からかう」という意味でも使われます。この場合、冗談が相手を少し困らせたり、挑発したりする意図があります。例えば、「他开我的玩笑(tā kāi wǒ de wánxiào)」は「彼は私をからかった」という意味です。これは、友人間での軽いからかいや、親しい関係での冗談のやり取りを指します。

意味3:茶化す

「开玩笑」は「茶化す」という意味も持ちます。この場合、真剣な話題や重要な状況を軽く扱ったり、冗談めかして話したりすることを意味します。例えば、「这事关系许多人的安全,可不是开玩笑的事情(zhè shì guānxì xǔduō rén de ānquán, kě bù shì kāi wánxiào de shìqíng)」は「これは多くの人の安全に関わる事で、決して冗談ではない」という意味です。このように、真剣な場面では冗談を言うべきではないことを強調しています。

意味4:遊び半分にする

「开玩笑」には「遊び半分にする」という意味もあります。この場合、物事を真剣に受け止めず、軽率に扱うことを指します。例えば、「别拿人的生命开玩笑(bié ná rén de shēngmìng kāi wánxiào)」は「人の命を遊び半分にするな」という意味です。重要な事柄を軽視してはいけないことを強調する表現です。

「开玩笑」の使い方・場面に関する注意点

「开玩笑」を使う際には、文脈や相手との関係性を考慮することが重要です。冗談を言う場面では、相手がそれをどう受け取るかを考える必要があります。例えば、親しい友人や家族との会話では、軽い冗談やからかいが許されることが多いですが、ビジネスの場やあまり親しくない相手に対しては注意が必要です。

また、「开玩笑」は状況によっては不適切とされる場合もあります。例えば、真剣な話し合いや重要な決定を行う場面では、冗談を言うことが場の雰囲気を壊したり、相手に不快感を与えることがあります。したがって、使う場面やタイミングをよく考えることが大切です。

「开玩笑」と意味の近い中国語の単語

  • 打哈哈(dǎ hāhā):冗談を言う(「开玩笑」と似ているが、よりカジュアルな表現)
  • 戏弄(xìnòng):からかう(「开玩笑」よりもやや悪意がある場合に使われる)
  • 取笑(qǔxiào):嘲笑する(相手を笑い者にするニュアンスが強い)

「开玩笑」は、日常生活の中で非常に使い勝手の良い表現ですが、その使い方や場面によっては慎重になる必要があります。適切に使うことで、コミュニケーションを円滑にし、楽しい雰囲気を作り出すことができます。

「开玩笑」を使った例文・使い方

  • 他只是跟你开玩笑(tā zhǐ shì gēn nǐ kāi wán xiào):
    彼はただ君に冗談を言っているだけだよ。
  • 别拿这种事情开玩笑(bié ná zhè zhǒng shì qíng kāi wán xiào):
    こんなことを冗談にしないでください。
  • 她喜欢开玩笑(tā xǐ huān kāi wán xiào):
    彼女は冗談を言うのが好きです。
  • 我们在一起总是开玩笑(wǒ men zài yī qǐ zǒng shì kāi wán xiào):
    私たちは一緒にいるといつも冗談を言います。
  • 他开了一个非常有趣的玩笑(tā kāi le yí gè fēi cháng yǒu qù de wán xiào):
    彼はとても面白い冗談を言いました。
  • 开玩笑也要有分寸(kāi wán xiào yě yào yǒu fēn cùn):
    冗談にも程度がある。
  • 你在开玩笑吧(nǐ zài kāi wán xiào ba):
    冗談を言っているんだろう。
  • 这不是开玩笑的时候(zhè bú shì kāi wán xiào de shí hòu):
    今は冗談を言う時ではありません。
  • 他喜欢和朋友开玩笑(tā xǐ huān hé péng yǒu kāi wán xiào):
    彼は友達と冗談を言うのが好きです。
  • 不要开这种玩笑(bú yào kāi zhè zhǒng wán xiào):
    こんな冗談は言わないでください。
  • 我们只是开玩笑而已(wǒ men zhǐ shì kāi wán xiào ér yǐ):
    私たちはただ冗談を言っているだけです。
  • 她开玩笑说她要辞职(tā kāi wán xiào shuō tā yào cí zhí):
    彼女は冗談で辞めると言っています。
  • 别拿安全开玩笑(bié ná ān quán kāi wán xiào):
    安全を冗談にしないでください。
  • 他经常开一些无伤大雅的玩笑(tā jīng cháng kāi yì xiē wú shāng dà yǎ de wán xiào):
    彼はよく無害な冗談を言います。
  • 你别当真,他只是开玩笑(nǐ bié dàng zhēn, tā zhǐ shì kāi wán xiào):
    本気にしないで、彼はただ冗談を言っているだけです。
  • 我们喜欢互相开玩笑(wǒ men xǐ huān hù xiāng kāi wán xiào):
    私たちは互いに冗談を言うのが好きです。
  • 他开玩笑的时候很搞笑(tā kāi wán xiào de shí hòu hěn gǎo xiào):
    彼は冗談を言う時とても面白いです。
  • 你在开玩笑吗(nǐ zài kāi wán xiào ma):
    冗談を言っているのですか。
  • 开玩笑也要看场合(kāi wán xiào yě yào kàn chǎng hé):
    冗談を言うにも場所を選んでください。
  • 他总是喜欢开些恶作剧的玩笑(tā zǒng shì xǐ huān kāi xiē è zuò jù de wán xiào):
    彼はいつも悪ふざけの冗談を言うのが好きです。
  • 她说话喜欢开玩笑(tā shuō huà xǐ huān kāi wán xiào):
    彼女は話す時に冗談を言うのが好きです。
  • 这件事不是开玩笑的(zhè jiàn shì bú shì kāi wán xiào de):
    これは冗談ではありません。
  • 别把重要的事情开玩笑(bié bǎ zhòng yào de shì qíng kāi wán xiào):
    重要なことを冗談にしないでください。
  • 我们只是随便开开玩笑(wǒ men zhǐ shì suí biàn kāi kāi wán xiào):
    私たちはただ軽く冗談を言っているだけです。
  • 他不喜欢被人开玩笑(tā bù xǐ huān bèi rén kāi wán xiào):
    彼は人に冗談を言われるのが好きではありません。
  • 开玩笑时要注意分寸(kāi wán xiào shí yào zhù yì fēn cùn):
    冗談を言う時は程度に注意してください。
  • 他们在会上开了几个玩笑(tā men zài huì shàng kāi le jǐ gè wán xiào):
    彼らは会議でいくつか冗談を言いました。
  • 她开玩笑说她赢了彩票(tā kāi wán xiào shuō tā yíng le cǎi piào):
    彼女は冗談で宝くじに当たったと言いました。
  • 这不是可以随便开玩笑的事情(zhè bú shì kě yǐ suí biàn kāi wán xiào de shì qíng):
    これは軽々しく冗談にできることではありません。
  • 他总是拿我的错误开玩笑(tā zǒng shì ná wǒ de cuò wù kāi wán xiào):
    彼はいつも私のミスを冗談にします。
  • 我们喜欢在一起开玩笑(wǒ men xǐ huān zài yī qǐ kāi wán xiào):
    私たちは一緒に冗談を言うのが好きです。
  • 你说的是真的吗,还是在开玩笑(nǐ shuō de shì zhēn de, hái shì zài kāi wán xiào):
    君の言っていることは本当ですか、それとも冗談ですか。
  • 他喜欢拿别人的缺点开玩笑(tā xǐ huān ná bié rén de quē diǎn kāi wán xiào):
    彼は他人の欠点を冗談にするのが好きです。
  • 开玩笑时要小心别伤害到别人(kāi wán xiào shí yào xiǎo xīn bié shāng hài dào bié rén):
    冗談を言う時は他人を傷つけないように注意してください。
  • 他经常在开玩笑中表达真意(tā jīng cháng zài kāi wán xiào zhōng biǎo dá zhēn yì):
    彼は冗談の中で本音を表現することがよくあります。
  • 这件事不能开玩笑(zhè jiàn shì bù néng kāi wán xiào):
    この事は冗談にできません。
  • 她喜欢用幽默的方式开玩笑(tā xǐ huān yòng yōu mò de fāng shì kāi wán xiào):
    彼女はユーモアを交えて冗談を言うのが好きです。
  • 不要随便开玩笑(bú yào suí biàn kāi wán xiào):
    勝手に冗談を言わないでください。
  • 他总是在开玩笑中让人笑(tā zǒng shì zài kāi wán xiào zhōng ràng rén xiào):
    彼はいつも冗談を言って人を笑わせます。
  • 我们在开玩笑中度过了一个愉快的下午(wǒ men zài kāi wán xiào zhōng dù guò le yí gè yú kuài de xià wǔ):
    私たちは冗談を言いながら楽しい午後を過ごしました。
  • 你开玩笑的水平很高(nǐ kāi wán xiào de shuǐ píng hěn gāo):
    君の冗談のレベルは高いです。
  • 不要在严肃的场合开玩笑(bú yào zài yán sù de chǎng hé kāi wán xiào):
    厳粛な場で冗談を言わないでください。
  • 他经常开些无伤大雅的玩笑(tā jīng cháng kāi xiē wú shāng dà yǎ de wán xiào):
    彼はよく無害な冗談を言います。
  • 这件事真不能开玩笑(zhè jiàn shì zhēn bù néng kāi wán xiào):
    このことは本当に冗談にできません。
  • 他开玩笑的方式很幽默(tā kāi wán xiào de fāng shì hěn yōu mò):
    彼の冗談の言い方はとてもユーモアがあります。
  • 她经常拿自己的糗事开玩笑(tā jīng cháng ná zì jǐ de qiǔ shì kāi wán xiào):
    彼女はよく自分の失敗を冗談にします。
  • 你开玩笑的技术很好(nǐ kāi wán xiào de jì shù hěn hǎo):
    君の冗談のテクニックは素晴らしいです。
  • 开玩笑也要看对象(kāi wán xiào yě yào kàn duì xiàng):
    冗談を言う相手を見てください。
  • 他在开玩笑中透露了真相(tā zài kāi wán xiào zhōng tòu lù le zhēn xiàng):
    彼は冗談の中で真実を明かしました。
  • 我们在一起总是开玩笑(wǒ men zài yī qǐ zǒng shì kāi wán xiào):
    私たちは一緒にいるといつも冗談を言います。
  • 他总是拿朋友开玩笑(tā zǒng shì ná péng yǒu kāi wán xiào):
    彼はいつも友達を冗談にします。

hsk1級のその他の単語

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次