中国語の「后」の日本語の意味・ピンインの発音と読み方。50の例文から単語の使い方を学ぼう!

中国語の「后」という単語は、HSK1級の単語です。
このページでは、中国語の「后」について、日本語の意味・ピンインの発音と読み方を紹介します。

最後に、50の例文から単語の使い方を学びましょう。

目次

「后」の日本語訳・発音(ピンイン)・読み方

中国語
発音(ピンイン) hòu
日本語
  • 後ろ
  • 後(時間的)
  • 後の(順序的)
  • 後継者、子孫
  • 君主の妻
  • 古代の君主

「后」という中国語の単語の意味

「后(hòu)」という単語は、中国語で「後ろ」「後」「後の」「後続する」など、時間や空間の位置を示す場合に使われます。例えば、「后门(hòumén)」は「裏門」、「后天(hòutiān)」は「明後日」を意味します。また、「皇后(huánghòu)」のように「皇后」として使われることもあります。

まず、「后」は空間的な意味で「後ろ」を示します。例えば、「前门(qiánmén)前に門があるのに対して、「后门」は後ろにある門を指します。また、場所を示す他にも、時間的な意味で「後」を示すこともあります。例えば、「明天(míngtiān)」が「明日」なら、「后天」は「明後日」を指します。

さらに、「后」は順序を示す場合にも使われます。例えば、「先来后到(xiānlái hòudào)」は「先に来た人が後に来た人に優先する」という意味で、「後」を示しています。

また、「后」は「後継者」や「子孫」を指す場合にも使われます。例えば、「无后(wúhòu)」は「後継者がいない」という意味です。さらに、「皇后(huánghòu)」のように、君主の妻を指す場合にも使われます。

「后」の日本語の意味一覧

  • 後ろ
  • 後(時間的)
  • 後の(順序的)
  • 後継者、子孫
  • 君主の妻
  • 古代の君主

意味1:後ろ

「后」は空間的な位置を示し、「後ろ」を意味します。例えば、「后门(hòumén)」は「裏門」、つまり建物の後ろにある門を指します。また、「村前村后(cūn qián cūn hòu)」という表現は、「村の前と後ろ」を示しています。このように、場所や方向を示す際に「后」が使われます。

意味2:後(時間的)

「后」は時間的な順序を示す場合にも使われ、「後」を意味します。例えば、「后天(hòutiān)」は「明後日」を意味し、「日后(rìhòu)」は「今後」を示します。また、「先来后到(xiānlái hòudào)」のように、出来事の順序を示す場合にも「后」が使われます。

意味3:後の(順序的)

「后」は順序を示す際にも使われ、「後の」を意味します。例えば、「后排(hòupái)」は「後列」を指し、「後の席」を示します。また、「后十五名(hòu shíwǔ míng)」は「後の15名」を示し、順位の後ろの方を指します。

意味4:後継者、子孫

「后」は「後継者」や「子孫」を指す場合にも使われます。例えば、「无后(wúhòu)」は「後継者がいない」を意味します。これは家族や血統を続ける子孫がいないことを示します。

意味5:君主の妻

「后」は、君主の妻を指す場合にも使われ、「皇后(huánghòu)」といった表現が一般的です。例えば、中国の歴史に登場する「皇后」は、皇帝の妻として非常に重要な役割を果たしていました。

意味6:古代の君主

「后」は、古代中国では君主を指す言葉としても使われました。例えば、「商之先后(shāng zhī xiānhòu)」は「商の先君主」を意味します。この用法は現代ではほとんど見られませんが、古典文学などで目にすることがあります。

意味7:姓

「后」は、中国人の姓としても使われます。例えば、「后(Hòu)」さんという名前の人が存在します。この場合、「后」はその人の姓を示しています。

「后」の使い方・場面に関する注意点

「后」を使う際には、文脈によってその意味が変わることに注意が必要です。例えば、「后」は単に空間的な「後ろ」を示す場合もあれば、時間的な「後」を示す場合もあります。また、「后継者」や「君主の妻」を指す場合にも使われるため、前後の文脈をよく確認することが重要です。

「后」と意味の近い中国語の単語

  • 前(qián):前、先(「后」と対になる言葉で、空間的・時間的に「前」を示します)
  • 先(xiān):先、前(「后」と対になる言葉で、時間的に「先」を示します)
  • 后方(hòufāng):後方(「后」と似た意味を持ち、より具体的に後ろの方向を示します)

「后」を使った例文・使い方

  • 他站在我的后面。(Tā zhàn zài wǒ de hòumiàn):
    彼は私の後ろに立っています。
  • 请从后门进来。(Qǐng cóng hòumén jìnlái):
    裏口から入ってください。
  • 我们下课后去吃饭。(Wǒmen xiàkè hòu qù chīfàn):
    私たちは授業の後に食事に行きます。
  • 他的座位在最后一排。(Tā de zuòwèi zài zuìhòu yī pái):
    彼の席は一番後ろの列にあります。
  • 他是我的后辈。(Tā shì wǒ de hòubèi):
    彼は私の後輩です。
  • 请向后退一步。(Qǐng xiàng hòu tuì yībù):
    一歩後ろに下がってください。
  • 我们先做作业,然后看电影。(Wǒmen xiān zuò zuòyè, ránhòu kàn diànyǐng):
    私たちはまず宿題をして、それから映画を見ます。
  • 他去了美国之后,再也没有回来。(Tā qù le měiguó zhīhòu, zài yě méiyǒu huílái):
    彼はアメリカに行った後、もう戻ってきませんでした。
  • 后天是他的生日。(Hòutiān shì tā de shēngrì):
    明後日は彼の誕生日です。
  • 我们明天后再见面。(Wǒmen míngtiān hòu zài jiànmiàn):
    私たちは明後日にまた会いましょう。
  • 他坐在我的后面。(Tā zuò zài wǒ de hòumiàn):
    彼は私の後ろに座っています。
  • 日后我们再谈。(Rìhòu wǒmen zài tán):
    将来また話しましょう。
  • 请走后门。(Qǐng zǒu hòumén):
    裏口から行ってください。
  • 他的名字在名单的后面。(Tā de míngzì zài míngdān de hòumiàn):
    彼の名前は名簿の後ろにあります。
  • 我先洗澡,然后吃饭。(Wǒ xiān xǐzǎo, ránhòu chīfàn):
    私はまずシャワーを浴びて、それから食事をします。
  • 这个问题我们以后再解决。(Zhège wèntí wǒmen yǐhòu zài jiějué):
    この問題は後で解決しましょう。
  • 皇后住在宫里。(Huánghòu zhù zài gōng lǐ):
    皇后は宮殿に住んでいます。
  • 后天有一场重要的比赛。(Hòutiān yǒu yī chǎng zhòngyào de bǐsài):
    明後日に重要な試合があります。
  • 这件事以后再说。(Zhè jiàn shì yǐhòu zài shuō):
    この件は後で話しましょう。
  • 他的名字在名单的最后。(Tā de míngzì zài míngdān de zuìhòu):
    彼の名前は名簿の最後にあります。
  • 我们学校后面有个公园。(Wǒmen xuéxiào hòumiàn yǒu gè gōngyuán):
    私たちの学校の裏に公園があります。
  • 他是我的后代。(Tā shì wǒ de hòudài):
    彼は私の子孫です。
  • 这本书的后半部分很有趣。(Zhè běn shū de hòu bàn bùfèn hěn yǒuqù):
    この本の後半部分はとても面白いです。
  • 这个决定以后再讨论。(Zhège juédìng yǐhòu zài tǎolùn):
    この決定は後で議論しましょう。
  • 后面的人请向前走。(Hòumiàn de rén qǐng xiàng qián zǒu):
    後ろの人は前に進んでください。
  • 她站在队伍的后面。(Tā zhàn zài duìwǔ de hòumiàn):
    彼女は隊列の後ろに立っています。
  • 请不要在后面推我。(Qǐng bùyào zài hòumiàn tuī wǒ):
    後ろから押さないでください。
  • 我先吃饭,然后去上班。(Wǒ xiān chīfàn, ránhòu qù shàngbān):
    私はまず食事をして、それから仕事に行きます。
  • 后面的景色更美。(Hòumiàn de jǐngsè gèng měi):
    後ろの景色はもっと美しいです。
  • 他在会议的后半部分发言。(Tā zài huìyì de hòu bàn bùfèn fāyán):
    彼は会議の後半部分で発言しました。
  • 我喜欢站在队伍的后面。(Wǒ xǐhuān zhàn zài duìwǔ de hòumiàn):
    私は列の後ろに立つのが好きです。
  • 这条河的后面有一个村庄。(Zhè tiáo hé de hòumiàn yǒu yī gè cūnzhuāng):
    この川の後ろに村があります。
  • 请把椅子向后移。(Qǐng bǎ yǐzi xiàng hòu yí):
    椅子を後ろに移してください。
  • 他在演讲的最后说了谢谢。(Tā zài yǎnjiǎng de zuìhòu shuō le xièxiè):
    彼は講演の最後に「ありがとう」と言いました。
  • 我们以后再见。(Wǒmen yǐhòu zài jiàn):
    私たちは後でまた会いましょう。
  • 请往后站一点。(Qǐng wǎng hòu zhàn yīdiǎn):
    少し後ろに立ってください。
  • 他在后面默默地支持我。(Tā zài hòumiàn mòmò de zhīchí wǒ):
    彼は後ろで黙って私を支持してくれています。
  • 我们学校的后门很大。(Wǒmen xuéxiào de hòumén hěn dà):
    私たちの学校の裏門はとても大きいです。
  • 我后天有一个重要的会议。(Wǒ hòutiān yǒu yī gè zhòngyào de huìyì):
    私は明後日に重要な会議があります。
  • 后面有更多的座位。(Hòumiàn yǒu gèng duō de zuòwèi):
    後ろにはもっと多くの席があります。
  • 他在会议的后期提出了建议。(Tā zài huìyì de hòuqī tíchū le jiànyì):
    彼は会議の後半で提案をしました。
  • 我们在课后讨论这个问题。(Wǒmen zài kè hòu tǎolùn zhège wèntí):
    私たちは授業後にこの問題を議論します。
  • 请在午饭后过来。(Qǐng zài wǔfàn hòu guòlái):
    昼食後に来てください。
  • 他在公司的后半段工作。(Tā zài gōngsī de hòu bàn duàn gōngzuò):
    彼は会社の後半で働いています。
  • 他在队伍的最后发言。(Tā zài duìwǔ de zuìhòu fāyán):
    彼は列の最後に発言しました。
  • 后天我们去旅行。(Hòutiān wǒmen qù lǚxíng):
    明後日に旅行に行きます。
  • 后面有很多树。(Hòumiàn yǒu hěn duō shù):
    後ろにはたくさんの木があります。
  • 他在比赛的最后时刻得分。(Tā zài bǐsài de zuìhòu shíkè défēn):
    彼は試合の最後の瞬間に得点しました。
  • 这件事以后再处理。(Zhè jiàn shì yǐhòu zài chǔlǐ):
    この件は後で処理しましょう。

hsk1級のその他の単語

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次