中国語の「干」の日本語の意味・ピンインの発音と読み方。50の例文から単語の使い方を学ぼう!

中国語の「干」という単語は、HSK1級の単語です。
このページでは、中国語の「干」について、日本語の意味・ピンインの発音と読み方を紹介します。

最後に、50の例文から単語の使い方を学びましょう。

目次

「干」の日本語訳・発音(ピンイン)・読み方

中国語
発音(ピンイン) gàn
日本語
  • 乾燥する、乾いている
  • 空っぽである、中身がない
  • 義理の
  • ぶっきらぼうである、そっけない
  • 無駄に、むなしく
  • 仕事をする、活動を行う
  • 幹部

「干」という中国語の単語の意味

「干(gān / gàn)」という中国語の単語は、多くの意味を持つ非常に多義的な単語です。初心者にも分かりやすく、具体的にその意味と使い方を解説していきます。

まず、「干」という単語には「乾燥する」「乾いている」という意味があります。例えば、「干柴(乾いた薪)」や「衣服晾干了(洗濯物は乾いた)」などがこの意味に該当します。また、「干(乾燥させた食品)」という名詞としても使われ、干しブドウや干し豆腐のような食品に使われます。

次に、「干」には「空っぽである」「中身がない」という意味もあります。例えば、「钱都花干了(お金を使い果たした)」や「酒喝干了(酒を飲み干した)」という表現で、何かを完全に使い切ったり消費したりする状態を表現します。また、「外强中干(うわべは強そうだが中身は空っぽである)」という成語もあります。

「干」には「義理の」という意味もあります。この場合、血縁関係のない者が互いの合意に基づいて親子や兄弟姉妹の関係を結ぶことを指します。例えば、「干妈(義母)」や「干姐妹(義理の姉妹)」などが該当します。

「干」はまた、「ぶっきらぼうである」「そっけない」という意味でも使われます。例えば、「你说话别那么干(そんなに無愛想に話さないで)」という表現があります。この意味では、言葉遣いや態度が冷淡であることを示します。

さらに、「干」には「無駄に」「むなしく」という意味もあります。例えば、「干着急(やきもきする)」や「干瞧着帮不上手(眺めているだけで手の出しようがない)」という表現で、無駄に心配したり見ているだけで何もできない状態を表現します。

「干」という単語は、「仕事をする」「活動を行う」という意味でも使われます。この場合、ピンインは「gàn」と読みます。例えば、「干活儿(仕事をする)」や「实干(実務を行う)」という表現があります。具体的な使用例としては、「上午学习,下午干活儿(午前中は勉強し、午後は仕事をする)」や「你将来想干什么?(将来何をしたいですか?)」などがあります。

また、「干」は「干部(幹部)」という意味でも使われ、組織や団体の重要な役割を担う人を指します。例えば、「调干(幹部を配置する)」や「干群关系(幹部と群衆の関係)」という表現があります。

このように、「干」という単語はその使い方によって非常に多くの意味を持ちます。それぞれの意味を理解し、文脈に応じて適切に使うことが重要です。

「干」の日本語の意味一覧

  • 乾燥する、乾いている
  • 空っぽである、中身がない
  • 義理の
  • ぶっきらぼうである、そっけない
  • 無駄に、むなしく
  • 仕事をする、活動を行う
  • 幹部

意味1:乾燥する、乾いている

「干」は「乾燥する」や「乾いている」という意味で使われます。例えば、「干柴(乾いた薪)」や「衣服晾干了(洗濯物は乾いた)」など、物が乾燥した状態を表現します。また、「干」という名詞として、「干しブドウ」や「干し豆腐」のように、乾燥させた食品を指します。

意味2:空っぽである、中身がない

「干」は「空っぽである」「中身がない」という意味でも使われます。例えば、「钱都花干了(お金を使い果たした)」や「酒喝干了(酒を飲み干した)」というように、何かを完全に使い切ったり消費したりする状態を表現します。また、「外强中干(うわべは強そうだが中身は空っぽである)」という成語もあります。

意味3:義理の

「干」は「義理の」という意味も持ちます。血縁関係のない者が互いの合意に基づいて親子や兄弟姉妹の関係を結ぶことを指します。例えば、「干妈(義母)」や「干姐妹(義理の姉妹)」などが該当します。

意味4:ぶっきらぼうである、そっけない

「干」は「ぶっきらぼうである」「そっけない」という意味でも使われます。例えば、「你说话别那么干(そんなに無愛想に話さないで)」という表現があり、この意味では、言葉遣いや態度が冷淡であることを示します。

意味5:無駄に、むなしく

「干」は「無駄に」「むなしく」という意味もあります。例えば、「干着急(やきもきする)」や「干瞧着帮不上手(眺めているだけで手の出しようがない)」という表現で、無駄に心配したり見ているだけで何もできない状態を表現します。

意味6:仕事をする、活動を行う

「干」は「仕事をする」「活動を行う」という意味でも使われます。この場合、ピンインは「gàn」と読みます。例えば、「干活儿(仕事をする)」や「实干(実務を行う)」という表現があります。具体的な使用例としては、「上午学习,下午干活儿(午前中は勉強し、午後は仕事をする)」や「你将来想干什么?(将来何をしたいですか?)」などがあります。

「干」の使い方・場面に関する注意点

「干」は多義的な単語であり、その文脈によって意味が大きく異なるため、使い方には注意が必要です。例えば、「乾燥する」という意味で使う場合と、「仕事をする」という意味で使う場合では、全く異なる状況を表します。また、「干」という単語は、ピンインによっても意味が変わるため、正確な発音と文脈の理解が重要です。

「干」と意味の近い中国語の単語

  • 乾燥(gānzào):乾燥(「干」と似ていますが、より乾燥した状態を強調します)
  • 空(kōng):空っぽ(「干」と似ていますが、より物理的な空っぽを強調します)
  • 无聊(wúliáo):退屈(「干」の「無駄に」「むなしく」という意味に近いですが、より感情的な退屈を表現します)

「干」を使った例文・使い方

  • 他干过厂长(tā gàn guò chǎngzhǎng):
    彼は工場長を務めたことがあります。
  • 这棵树的树干很粗(zhè kē shù de shùgàn hěn cū):
    この木の幹は太いです。
  • 他的工作能力很强,干才很突出(tā de gōngzuò nénglì hěn qiáng, gàncái hěn tūchū):
    彼の仕事の能力は高く、才能が非常に優れています。
  • 她的衣服晒干了(tā de yīfu shàigān le):
    彼女の服は乾きました。
  • 他正在干活儿(tā zhèngzài gàn huór):
    彼は今仕事をしています。
  • 他是公司的骨干(tā shì gōngsī de gǔgàn):
    彼は会社の中核メンバーです。
  • 他的衣服已经干了(tā de yīfu yǐjīng gān le):
    彼の服はもう乾いています。
  • 请把干衣服收起来(qǐng bǎ gān yīfu shōu qǐlái):
    乾いた服を片付けてください。
  • 他在干什么(tā zài gàn shénme):
    彼は何をしていますか。
  • 这个人很能干(zhè ge rén hěn nénggàn):
    この人はとても有能です。
  • 他是一个非常能干的经理(tā shì yī ge fēicháng nénggàn de jīnglǐ):
    彼は非常に有能なマネージャーです。
  • 她干得很不错(tā gàn de hěn bùcuò):
    彼女はよくやっています。
  • 他的表现干净利落(tā de biǎoxiàn gānjìng lìluo):
    彼のパフォーマンスはさっぱりしていてすっきりしています。
  • 这个项目需要实干精神(zhè ge xiàngmù xūyào shígàn jīngshén):
    このプロジェクトには実行力が必要です。
  • 这是一份需要全力以赴的工作(zhè shì yī fèn xūyào quánlì yǐ fù de gōngzuò):
    これは全力で取り組むべき仕事です。
  • 他的干劲让人钦佩(tā de gànjìn ràng rén qīnpèi):
    彼のやる気には感心します。
  • 他干得很出色(tā gàn de hěn chūsè):
    彼はとても優れた仕事をしています。
  • 请把这件事情干到底(qǐng bǎ zhè jiàn shìqíng gàn dàodǐ):
    この件を最後までやり抜いてください。
  • 他干了一杯酒(tā gàn le yī bēi jiǔ):
    彼は一杯の酒を飲み干しました。
  • 他已经干了三年了(tā yǐjīng gàn le sān nián le):
    彼はもう三年間働いています。
  • 她的能力和干才很突出(tā de nénglì hé gàncái hěn tūchū):
    彼女の能力と才能は非常に優れています。
  • 他是一个干练的经理(tā shì yī ge gànliàn de jīnglǐ):
    彼は有能なマネージャーです。
  • 他干的事情很复杂(tā gàn de shìqíng hěn fùzá):
    彼がやっていることは非常に複雑です。
  • 他总是干得很好(tā zǒngshì gàn de hěn hǎo):
    彼はいつもよくやります。
  • 他的工作效率很高(tā de gōngzuò xiàolǜ hěn gāo):
    彼の仕事の効率は非常に高いです。
  • 他是一个实干家(tā shì yī ge shígànjiā):
    彼は実践的な人です。
  • 她的工作很出色(tā de gōngzuò hěn chūsè):
    彼女の仕事は非常に優れています。
  • 他的行动很干净利落(tā de xíngdòng hěn gānjìng lìluo):
    彼の行動はすっきりとしていて迅速です。
  • 他的业绩很出色(tā de yèjì hěn chūsè):
    彼の業績は非常に優れています。
  • 他在干什么工作(tā zài gàn shénme gōngzuò):
    彼はどんな仕事をしていますか。
  • 他的工作态度很认真(tā de gōngzuò tàidu hěn rènzhēn):
    彼の仕事の態度はとても真剣です。
  • 她的干劲很足(tā de gànjìn hěn zú):
    彼女はとてもやる気に満ちています。
  • 他干得很有条理(tā gàn de hěn yǒu tiáolǐ):
    彼は非常に整理されたやり方で働いています。
  • 他是一个干练的员工(tā shì yī ge gànliàn de yuángōng):
    彼は有能な社員です。
  • 请你把这件事情干完(qǐng nǐ bǎ zhè jiàn shìqíng gàn wán):
    この件を完了させてください。
  • 他干过很多种工作(tā gàn guò hěn duō zhǒng gōngzuò):
    彼はいろいろな仕事をしたことがあります。
  • 她的工作质量很高(tā de gōngzuò zhìliàng hěn gāo):
    彼女の仕事の質は非常に高いです。
  • 他干了很多事情(tā gàn le hěn duō shìqíng):
    彼はいろいろなことをしました。
  • 他的努力得到了回报(tā de nǔlì dédào le huíbào):
    彼の努力は報われました。
  • 他是一个实干家(tā shì yī ge shígànjiā):
    彼は実践家です。
  • 她的工作表现很突出(tā de gōngzuò biǎoxiàn hěn tūchū):
    彼女の仕事のパフォーマンスは非常に優れています。
  • 他在公司里很有干劲(tā zài gōngsī lǐ hěn yǒu gànjìn):
    彼は会社でとてもやる気があります。
  • 他在干什么(tā zài gàn shénme):
    彼は何をしているのですか。
  • 她的工作效率很高(tā de gōngzuò xiàolǜ hěn gāo):
    彼女の仕事の効率は非常に高いです。
  • 他干了一杯啤酒(tā gàn le yī bēi píjiǔ):
    彼はビールを一杯飲み干しました。
  • 他的工作态度很认真(tā de gōngzuò tàidu hěn rènzhēn):
    彼の仕事の態度はとても真剣です。
  • 她的工作成果显著(tā de gōngzuò chéngguǒ xiǎnzhù):
    彼女の仕事の成果は顕著です。
  • 他的工作表现非常好(tā de gōngzuò biǎoxiàn fēicháng hǎo):
    彼の仕事のパフォーマンスは非常に良いです。
  • 他在公司里干得很好(tā zài gōngsī lǐ gàn de hěn hǎo):
    彼は会社でとてもよく働いています。

hsk1級のその他の単語

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次