「终究」の日本語の意味・発音(ピンイン/声調)を例文付きで解説

终究は、hsk6級レベルの中国語単語です。
発音は「zhōng jiù」で、繁体字では「終究」と表記されます。

このページでは、「终究」の日本語訳やピンインと声調の発音のコツ・「终究」を使った例文を日本語訳付きで紹介します。

目次

终究の意味と発音(ピンイン/声調)

簡体字 终究
繁体字 終究
ピンイン/声調 zhōng jiù
カタカナ発音(参考)

终究の日本語訳一覧

品詞 日本語訳
副詞 結局
副詞 ついに
副詞 最終的に

意味1:結局

物事の結果として最終的にどうなったかを示す言葉。予想や期待に反して、あるいはその通りに事態が進んでいった結果を表す。

意味2:ついに

長い間の努力や過程を経て、最終的にある状態に至ることを表す。待ち望んでいた結果が実現したことを強調する。

意味3:最終的に

物事のプロセスを経て、最終的に到達した結果や状態を示す。過程を含めた上での結果を意味する。

终究の中国語の例文一覧・日本語訳付き

  • 他终究还是选择了离开这家公司。(tā zhōngjiū hái shì xuǎnzé le líkāi zhè jiā gōngsī):
    彼は結局、この会社を辞めることを選んだ。
  • 经过了许多的困难,他终究还是实现了自己的梦想。(jīngguò le xǔduō de kùnnán, tā zhōngjiū hái shì shíxiàn le zìjǐ de mèngxiǎng):
    多くの困難を経て、彼はついに自分の夢を実現した。
  • 他们终究没有达成协议。(tāmen zhōngjiū méiyǒu dáchéng xiéyì):
    彼らは最終的に合意に達しなかった。
  • 我终究还是放弃了这个机会。(wǒ zhōngjiū hái shì fàngqì le zhège jīhuì):
    私は結局、このチャンスを諦めた。
  • 经过几个月的努力,她终究找到了理想的工作。(jīngguò jǐ gè yuè de nǔlì, tā zhōngjiū zhǎodào le lǐxiǎng de gōngzuò):
    数ヶ月の努力の末、彼女はついに理想の仕事を見つけた。
  • 这场比赛他终究还是输给了对手。(zhè chǎng bǐsài tā zhōngjiū hái shì shū gěi le duìshǒu):
    この試合、彼は結局対戦相手に負けた。
  • 在这条路上,他终究学到了很多。(zài zhè tiáo lù shàng, tā zhōngjiū xuédào le hěn duō):
    この道を歩む中で、彼は最終的に多くのことを学んだ。
  • 她终究意识到了自己的错误。(tā zhōngjiū yìshí dào le zìjǐ de cuòwù):
    彼女は結局自分の間違いに気づいた。
  • 经过多次尝试,他终究成功了。(jīngguò duō cì chángshì, tā zhōngjiū chénggōng le):
    何度も試した結果、彼はついに成功した。
  • 我们终究还是要面对现实。(wǒmen zhōngjiū hái shì yào miànduì xiànshí):
    私たちは結局現実に向き合わなければならない。
  • 他终究会明白这个道理的。(tā zhōngjiū huì míngbái zhège dàolǐ de):
    彼は結局この道理を理解するだろう。
  • 这部电影虽然争议很多,但终究是经典。(zhè bù diànyǐng suīrán zhēngyì hěn duō, dàn zhōngjiū shì jīngdiǎn):
    この映画は多くの議論があるが、結局は名作である。
  • 等待了很久,他终究还是回来了。(děngdài le hěn jiǔ, tā zhōngjiū hái shì huílái le):
    長い間待ったが、彼はついに帰ってきた。
  • 虽然很难,但我终究会完成这个任务。(suīrán hěn nán, dàn wǒ zhōngjiū huì wánchéng zhège rènwu):
    難しいけれど、私は最終的にこの任務を完遂するだろう。
  • 他终究在这个问题上做出了正确的选择。(tā zhōngjiū zài zhège wèntí shàng zuòchū le zhèngquè de xuǎnzé):
    彼は結局この問題において正しい選択をした。
  • 经过一番波折,他们终究走到了一起。(jīngguò yī fān bōzhé, tāmen zhōngjiū zǒu dào le yīqǐ):
    いくつもの苦難を経て、彼らはついに一緒になった。
  • 他终究还是选择了继续读书。(tā zhōngjiū hái shì xuǎnzé le jìxù dúshū):
    彼は結局、勉強を続けることを選んだ。
  • 这段时间的努力,终究是值得的。(zhè duàn shíjiān de nǔlì, zhōngjiū shì zhídé de):
    この期間の努力は結局価値があった。
  • 经过长时间的等待,她终究收到了消息。(jīngguò cháng shíjiān de děngdài, tā zhōngjiū shōudào le xiāoxi):
    長い間待った後、彼女はついに知らせを受け取った。

终究の発音のコツ

ポイント1:声調の理解

「终究」の「zhōng」は第一声で、高く平らに発音します。日本語の「お」とは違い、声を上げ下げせずに一定の高さを保つことが重要です。

ポイント2:母音の発音

「zhōng」の「zh」は、英語の「j」と「d」の中間の音で、舌を上の歯の裏につけて発音します。口を丸くして「お」を発音するつもりで「zh」を作ってみてください。

ポイント3:二つ目の音の発音

「jiù」の「ji」は、「j」と「i」を混ぜた音です。舌先を前に出し、口を横に広げて「じ」と発音します。「u」は口を丸くして「う」と言うときの形で発音します。

ポイント4:声調の変化

「jiù」は第四声で、声を下げる感じで発音します。日本語の「う」と言う時に声を急に下げるイメージを持つと良いでしょう。

ポイント5:連結音の練習

「zhōng」と「jiù」を繋げて「zhōngjiù」と言う時は、前の音と後ろの音が滑らかに繋がるように意識します。「じゅ」ではなく「じゅう」としっかり言い分けると良いです。

ポイント6:練習の反復

「终究」を何度も繰り返し発音してみてください。声調や発音位置に注意しながら、慣れるまで練習することが大切です。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次